Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

rationner l'eau

  • 1 rationner l'eau potable

    rationner l'eau potable
    odměřovat dávky pitné vody

    Dictionnaire français-tchèque > rationner l'eau potable

  • 2 rationner

    v t
    donner des rations قنن ['qanːana]
    * * *
    v t
    donner des rations قنن ['qanːana]

    Dictionnaire Français-Arabe mini > rationner

  • 3 rationner

    v t
    donner des rations tayına bağlamak

    Dictionnaire Français-Turc > rationner

  • 4 rationner

    rationner [ʀasjɔne]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    2. reflexive verb
    se rationner to ration o.s.
    * * *
    ʀasjɔne
    1.
    verbe transitif Économie to ration [essence]; to impose rationing on [population]

    2.
    se rationner verbe pronominal to cut down (en on)
    * * *
    ʀasjɔne vt
    1) [denrée] to ration
    2) [personne] to put on rations
    * * *
    rationner verb table: aimer
    A vtr Écon to ration [essence]; to impose rationing on [population]; rationner la population en eau to impose water rationing on the population; je te rationne le chocolat I'm rationing your chocolate supply.
    B se rationner vpr to cut down (en on).
    [rasjɔne] verbe transitif
    1. [quelque chose] to ration
    ————————

    Dictionnaire Français-Anglais > rationner

  • 5 rationner

    vt. payok asosida, belgilangan miqdorda tarqatmoq; rationner les vivres, l'eau potable, l'essence oziq-ovqat, ichimli suv, yoqilg‘ini chegaralab tarqatmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rationner

  • 6 vivre

    %=1 vi.
    1. жить ◄-ву, -ёт, -ла► ipf., существова́ть ipf.; прожи́ть* pf. (un certain temps); дожива́ть/дожи́ть* (jusqu'à un certain âge);

    il a vécu 90 ans — он про́жил девяно́сто лет;

    il a vécu très vieux — он до́жил до [↑глубо́кой] ста́рости; il vivra centenaire — он до ста лет доживёт; tant que je vivrai — пока́ я жив...; il ne lui reste pas beaucoup à vivre — ему́ оста́лось жить недо́лго; la joie de vivre — ра́дость жи́зни; qu'est-ce qui le fait vivre ? ∑ — ра́ди чего́ он живёт?; il vit dans le passé (dans l'instant) — он живёт про́шлым (настоя́щим); nous vivons à une époque passionnante — мы живём в интере́снейшее вре́мя; ici il fait bon vivre — здесь хоро́шо живётся ║ il a vécu — он у́мер

    (habiter):

    il vit à Paris (à la campagne) — он живёт в Пари́же (в дере́вне);

    il a vécu de longues années à Moscou — он про́жил до́лгие го́ды в Москве́ ║ son nom vivra éternellement — и́мя его́ бу́дет жить ве́чно; cette revue ne peut plus vivre — э́тот журна́л не мо́жет бо́льше существова́ть; ce souvenir vit toujours en moi — э́то воспомина́ние всё ещё жи́во во мне; ses personnages vivent — его́ персо́нажи живу́т; l'intelligence vit dans son regard — в его́ взгля́де све́тится ум; faire vivre une idée — осуществля́ть/осуществи́ть иде́ю

    (faire son temps) отжива́ть/отжи́ть;

    le colonialisme a vécu — колониали́зм о́тжил своё;

    il se laisse vivre — он живёт ∫ как придётся <как пти́ца небе́сная>; qui vivra verra — поживём — уви́дим, вре́мя пока́жет

    2. (un genre de vie) жить; проводи́ть ◄-'лиг►/ провести́* жизнь..., вести́ ipf. како́й-л. о́браз жи́зни;

    vivre eu famille — жить в семье́ < семьёй>;

    vivre avec son époque — идти́ ipf. в но́гу со вре́менем; il vit dans les livres — он прово́дит жизнь над кни́гами; il vit en ermite — он живёт затво́рником; il vit dans les nuages — он вита́ет в облака́х; vivre d'illusions (d'espérances) — жить иллю́зиями (наде́ждами); la manière de vivre — о́браз жи́зни; vivre sur sa réputation — жить про́шлыми заслу́гами; vivre — ер société — жить в о́бществе; il est difficile à vivre ∑ — с ним тру́дно ужи́ться < жить>; ● il faudra lui apprendre à vivre — придётся научи́ть его́ уму́-ра́зуму; ça lui apprendra à vivre! — подело́м ему́!, э́то послу́жит ему́ уро́ком

    3. (subsister) жить, существова́ть;

    travailler pour vivre — рабо́тать, что́бы жить;

    vivre de son travail (de sa rente) — жить свои́м трудо́м (на ре́нту); ses parents le font vivre — он живёт на сре́дства [свои́х] роди́телей; il vit avec 200 roubles par mois — он живёт на две́сти рубле́й в ме́сяц; il vit au jour le jour — он ∫ живёт чем бог пошлёт <перебива́ется со дня на день>; il faut bien vivre — жить-то на́до; il faut bien que tout le monde vive — жить ка́ждому хо́чется; l'homme ne vit pas que de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́к; vivre de fruits et de légumes — пита́ться ipf. [одни́ми] фру́ктами и овоща́ми; сиде́ть ipf. на фру́ктах и овоща́х; vivre de peu — жить, дово́льствуясь ма́лым; faire vivre — корми́ть/про= кого́-л.; дава́ть/ дать сре́дства на существова́ние (+ D); elle vit pour ses enfants — она́ живёт ра́ди [свои́х] дете́й; de quoi vivent-ils? — на что они́ живу́т?; cela ne suffit pas pour vivre — э́того не хвата́ет на жизнь; il n'a pas de quoi vivre ∑ — ему́ не на что жить; se procurer de quoi vivre — добыва́ть/добы́ть себе́ на жизнь; ● vivre d'amour et d'eau fraîche, vivre de l'air du temps — пита́ться ipf. святы́м ду́хом

    vt. жить/про=;

    vivre sa vie — жить свое́й жи́знью;

    vivre des jours heureux — прожи́ть счастли́во; знать ipf. счастли́вые дни; vivre des moments inoubliables (une aventure extraordinaire) — пережива́ть/пережи́ть незабыва́емые мину́ты (необыча́йное приключе́ние); vivre une période de crise — пережива́ть кри́зис; nous avons en vous écoutant vécu la vie de ces pionniers — слу́шая вас, мы как бы жи́ли жи́знью э́тих первопрохо́дцев

    pp. et adj. vécu, -e пережи́тый, правди́вый (vrai);

    un roman vivre — рома́н, осно́вывающийся на по́длинных собы́тиях <фа́ктах>;

    une histoire vive — по́длинная исто́рия

    m пережи́тое ◄-ого►;

    une impression de vivre — впечатле́ние по́длинности <правди́вости>

    VIVRE %=2 m
    1. еда́, пи́ща; харчи́ ◄-ей► pl. pop.;

    ● avoir le vivre et le couvert chez qn.жить ipf. на всём гото́вом у кого́-л.

    2. pl. съестны́е припа́сы ◄-'ов►, продово́льствие sg., продово́льственные проду́кты ◄-'ов►;

    les vivs commencent à manquer ∑ — припа́сов начина́ет не хвата́ть;

    rationner les vivre s — нормирова́ть ipf. et pf. — распределе́ние проду́ктов; couper les vivs à qn. — прекраща́ть/прекрати́ть ока́зывать де́нежную по́мощь кому́-л.; лиша́ть/ лиши́ть кого́-л. ∫ куска́ хле́ба (propr et fia) <— средств к существова́нию>

    Dictionnaire français-russe de type actif > vivre

См. также в других словарях:

  • rationner — [ rasjɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • 1795; de ration 1 ♦ Distribuer des rations déterminées et limitées de (qqch.). Rationner l eau. La viande est rationnée. 2 ♦ (1869) Mettre (qqn) à la ration, soumettre au rationnement. Rationner les… …   Encyclopédie Universelle

  • rationner — (ra sio né) v. a. Faire la part, donner la ration. On rationne les passagers sur un navire où les vivres manquent. Un père rationne pour l argent son fils qui fait trop de dépenses. ÉTYMOLOGIE    Ration. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE RATIONNER.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Droit de l'eau — Le droit de l eau est le domaine de la loi relative à la propriété, au contrôle et à l utilisation de l eau comme ressource. Il est plus étroitement lié au droit des biens, mais est également influencé par le droit de l environnement. Parce que l …   Wikipédia en Français

  • Pontaubert — 47° 29′ N 3° 52′ E / 47.49, 3.86 …   Wikipédia en Français

  • rationnement — [ rasjɔnmɑ̃ ] n. m. • 1870; de rationner ♦ Action de rationner; son résultat. Le rationnement du pain, du tabac. Cartes, tickets de rationnement. ● rationnement nom masculin Action de rationner ; fait d être rationné. Calcul des rations des… …   Encyclopédie Universelle

  • ration — [ rasjɔ̃ ] n. f. • 1643; « solde de militaire » XIIIe; lat. ratio « compte, évaluation » 1 ♦ Portion journalière (de vivres et de boissons) distribuée à chaque homme, dans l armée. Recevoir, toucher sa ration de pain, de viande, de tabac.… …   Encyclopédie Universelle

  • réduire — [ redɥir ] v. tr. <conjug. : 38> • fin XIIe; lat. reducere « ramener », de ducere « conduire » I ♦ (v. 1560) Remettre en place (un os, un organe déplacé). Par ext. « le médecin, s étant procuré des planchettes et des bandes, lui réduisait… …   Encyclopédie Universelle

  • Cloral — Lieux de Bobby Pendragon Liste des territoires de la saga de fantasy Bobby Pendragon: Sommaire 1 Première Terre 2 Seconde Terre 3 Troisième Terre 4 Denduron …   Wikipédia en Français

  • Denduron — Lieux de Bobby Pendragon Liste des territoires de la saga de fantasy Bobby Pendragon: Sommaire 1 Première Terre 2 Seconde Terre 3 Troisième Terre 4 Denduron …   Wikipédia en Français

  • Eelong — Lieux de Bobby Pendragon Liste des territoires de la saga de fantasy Bobby Pendragon: Sommaire 1 Première Terre 2 Seconde Terre 3 Troisième Terre 4 Denduron …   Wikipédia en Français

  • Halla (Pendragon) — Lieux de Bobby Pendragon Liste des territoires de la saga de fantasy Bobby Pendragon: Sommaire 1 Première Terre 2 Seconde Terre 3 Troisième Terre 4 Denduron …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»